Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "assignments through" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the method or medium by which assignments are distributed or completed.
Example: "Students can submit their assignments through the online portal provided by the university."
Alternatives: "assignments via" or "assignments using".
Exact(32)
View and submit assignments through CMS.
Here's the course syllabus, including the provisional homework assignments through the second midterm, just before Thanksgiving.
Here's the course syllabus, including the provisional homework assignments through Thanksgiving.
Initially, performing multiple tasks and managing his time was difficult for Mr. Gonzales, so Ms. Burgess helped him to see assignments through to completion.
It is up to the conference's officiating coordinators, who handle assignments through the league tournaments, to decide how much work is too much.
Despite these expenses, the study found that 45% of companies expect an increase in the number of traditional assignments through 2014.
Similar(28)
These null alleles can be assigned to homoeologues in a fashion similar to regular allele assignment, through the method described in the next section.
The validation of the proposed technique is carried out by performing pole assignment through position and velocity feedback or acceleration and velocity feedback on a mechanism.
He got his first assignment through Crouse, who was on her way to audition for Bob Rafelson's 1981 remake of "The Postman Always Rings Twice".
A marketing manager by trade, his enthusiasm for Elvis began last month, when he got this assignment through the record store chain FYE, a sponsor of the tour.
After having no luck finding anything full time, in September he took a seven-week assignment through Kelly, filling out spreadsheets for a Long Island firm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com