Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "assignments for a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to tasks or projects designated for a specific purpose or audience.
Example: "The teacher provided assignments for a group of advanced students to challenge their skills."
Alternatives: "tasks for a" or "projects for a".
Exact(53)
One client kept sending him assignments for a stationery retailer.
And yet, the firm has recently handled assignments for a who's who of corporate wrongdoers.
His doctoral study explores the digital literacy practices arising when adult learners complete writing assignments for a course.
One media account, for Estée Lauder, will remain at Bates USA because Optimedia handles media assignments for a competitor, L'Oréal.
Too bad no one was filming the reviews for the Foxwoods and Mohegan Sun assignments for a reality series.
The story opens at the beginning of a school day as a class is given job assignments for a week's work experience.
Similar(7)
The GO assignments for A. thaliana ESTs were obtained from TIGR [38].
In comparison of the distribution of GO categories between S. moellendorffii ESTs and A. thaliana TCs, the GO assignments for A. thaliana ESTs were obtained from TIGR [ 38].
We also generated gene ontology assignments for A. thaliana annotated proteins to compare the distribution of functional annotations in P. contorta to that from a plant with a well-characterized transcriptome.
The percentage of GO assignments for A. thaliana was calculated based on the total numbers of GO mappings in each of the three major ontologies with the number of unknown terms deducted from them (biological process: 20185, molecular function: 23680, cellular component: 6309).
You will either need a Stanford email address to view the rental listings or you may contact Housing Assignments for a temporary password.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com