Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assignment of group" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to education, project management, or organizational tasks where a group is assigned a specific task or responsibility.
Example: "The assignment of group projects will be announced in the next class meeting."
Alternatives: "group assignment" or "assignment to a group".
Exact(1)
Statistical significance of the classifications was tested using permutation testing with 1000 permutations with random assignment of group class to input image.
Similar(59)
The assignment of groups affected by DIF was made randomly.
Berkson error resulting from the assignment of group-level estimates to the individual level has been demonstrated to result in minimal bias to the risk estimates in the presence of small measurement error (Küchenhoff et al. 2007).
The assignment of groups is withheld from data collectors throughout the entire program.
This is a common approach for the assignment of groups with taxonomic uncertainty [ 9, 61].
A process of rolling recruitment was used until assignment of groups was complete.
Our assignment of groups is generally consistent with Wu et al[ 71].
The limitation of this study was the nonrandom assignment of groups, which may have resulted in selection bias.
However, our nonrandom assignment of groups may have resulted in selection bias, with overrepresentation of certain participant characteristics in one group (eg, higher income and frailer participants in the intervention group).
These common markers enabled the determination of linkage group orientation and assignment of linkage group numbers for the Pop-DG map.
Application of the discriminant function to patients with unexpected non-suicide death resulted in random assignment of predicted group membership (50% predicted to each group) (See Table 5).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com