Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assignment itself" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the assignment as a distinct entity or to differentiate it from other aspects related to it.
Example: "The feedback I received was helpful, but I still need to focus on the assignment itself to improve my understanding of the topic."
Alternatives: "the assignment in question" or "the assignment at hand".
Exact(9)
Here is the assignment itself (PDF), as well as the checklist (PDF) I give students.
The assignment itself seems to back up that theory, telling students to use "what you've learned in history class".
So perhaps the most fruitful way to understand these stories is as a commentary on the assignment itself, a thinking through of what it means to become a part of this mob.
Then spite toward the assignment itself, Who cares about The Wizard of Oz, anyway?
The Rialto Unified School District's assignment itself stated the following: "When tragic events occur in history, there is often debate about their actual existence.
In this more subtle approach, what changes is not the assignment itself, but the nature of the assignment.
Similar(50)
While F.D.R. once told Americans that we have nothing to fear but fear itself, Mr. Ashcroft is delighted to play the part of Fear Itself, an assignment in which he lets his imagination run riot.
In Algorithm 2, the task of clustering assignment is reduced to itself for M equilibrium point.
The reckoning of years is not merely the assignment of sequential numbers, itself an advanced intellectual exercise peculiar to the human species.
The book offers the advantage that it can be read in any particular order, lending itself to assignment as a supplementary paperback for an introductory biology course.
Finally, although the state cannot satisfy all the constraints in this assignment, the state is judged as itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com