Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assignment and obligation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing responsibilities or duties that someone is required to fulfill.
Example: "The contract clearly outlines the assignment and obligation of each party involved in the agreement."
Alternatives: "responsibility and duty" or "task and commitment".
Similar(60)
During the course of a consensus building process it is not inappropriate to re-visit the assignment of responsibilities and obligations of sponsoring agencies and organizations set by the participants at the outset.
Nevertheless, some political thinkers argue that law — particularly, the assignment of rights and obligations — are inappropriately applied within the family.
And in fact, what empowers you to engage in self-learning, in contrast with teaching-learning practice checked by obligations such as assignment and grading during the semester is quite different.
He said today that while he would keep House leaders informed, he considered the investigation "an obligation" and "a special assignment" and did not expect to take any direction from them.
But close ties bring dependence and obligation.
Ellida is torn between desire and obligation.
The intuitive meaning of each member of (mathcal{T}_{d}) is (bot )(unknown), (alpha )(fact), (beta )(obligation), (gamma )(non-obligation), (*_1)(fact and obligation), (*_2)(obligation and non-obligation) and (*_3)(fact and non-obligation), (top )(inconsistency).
It is about choice and obligation.
Royal Bank of Canada won the assignment and began to construct synthetic collateralized debt obligations linked to about 100 corporate bonds.
Government obligations include informing parliament before any military operation about its legal basis, the assignment and the operational area as well as the timeframe and costs.
"You give her an assignment, and she completes the assignment".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com