Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assigned to opening" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone or something is designated for a specific opening or position, such as in job assignments or project roles.
Example: "The new employee was assigned to opening the store every morning."
Alternatives: "designated for opening" or "allocated to opening".
Exact(1)
If the uptake gate of 11-cis-retinal is assigned to opening B, all-trans is likely to leave through the same gate.
Similar(59)
Groups that are assigned to open or past surveys.
The Miami-Dade State Attorney's Office, which would handle the prosecution of the officer should he be criminally charged, said that a prosecutor had been assigned to open an investigation into the officer's actions.
But her aspirations matched those of the founders, and six years later she became the third partner, though unidentified in the firm's name, assigned to open the first New York office.
Over the past few years progress has been made in screening procedures, and plastid transformation technology has allowed function to be assigned to open reading frames, massive expression of insecticidal agents and proteins involved in herbicide resistance, and the accumulation of biopolymers.
Men were randomly assigned to open or laparoscopic inguinal hernia repairs with mesh.
Equation (15) guarantees that emergency tents can only be assigned to open relief bases.
Equation (27) explains that drugs can be distributed in affected areas if and only if those areas are assigned to open relief bases.
They were assigned to open-label treatment with oral citicoline 500 mg twice a day in a fasting state or to no treatment (controls).
Of the 247 articles randomly assigned to open access status, 59% (n=146) were cited after 9-12 months compared with 63% (859 of 1372) of subscription access articles.
At visit 1, patients meeting the inclusion criteria will be assigned to open-label metformin 500 mg bid for a 4-week lead-in period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com