Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assigned to anyone" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a task, responsibility, or role that has not been designated to a specific person or group.
Example: "The project has not yet been assigned to anyone, so we need to decide who will take it on."
Alternatives: "allocated to anyone" or "designated to anyone".
Exact(5)
This Agreement is personal to the Finalists and cannot be assigned to anyone else.
This Agreement is personal to the Winners and cannot be assigned to anyone else.
In other countries, CAM is loosely assigned to anyone who wishes to be engaged in the field, with CAM systems largely based on voluntary regulatory arrangements to which not all practitioners are legally bound.
"If it presented similar bugs that I did not file, and which were not assigned to anyone, that might be useful".
In addition, a one table design would assume that every workstation is assigned to an employee although a company can have unused workstations that are not assigned to anyone and therefore not entered in the database.
Similar(53)
The most valuable of these spaces is a handicapped spot which the building, because it is private, is free to assign to anyone.
Trump is a candidate who deals in projection, who has a dim sense of his own faults that he then assigns to anyone but himself.
Fourteen closed-circuit televisions monitor the store, and the smell of coffee is strong enough to keep awake anyone assigned to watch them.
You almost have to feel sorry for anyone assigned to work on the Guantanamo military commissions these days.
His support for the smallpox eradication program makes him as important as anyone assigned to the field or in Geneva for its ultimate success.
Seventeen percent of facilities had both an NGO referral mechanism and a standardised referral tool in place, while 42% of facilities reported not having anyone assigned to coordinate CCWs and ensure a linkage between health facilities and NGOs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com