Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assigned text" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific text or reading material that has been designated for a particular purpose, such as in an educational context.
Example: "The students were required to read the assigned text before the next class discussion."
Alternatives: "designated reading" or "allocated material".
Exact(23)
Madeleine was in bed, reading the assigned text for that week, Roland Barthes's "A Lover's Discourse".
But apparently, subjects do not always realize that their minds have wandered from the assigned text until the probe draws their attention to it.
So that is, by way of exposition, of what I understand to have been a fairly difficult part of the assigned text.
Mr. Harrison, who like all instructors earns $20 per class hour, bought each student a copy of the assigned text, "What Is Creation Science?," the book that convinced him that "evolution is impossible".
The book emerged as one of the foremost documents of the back-to-the-land project and later became a widely assigned text for college courses on the counterculture.
Begins with an intensive on-campus seminar during IAP that introduces tools, background, and context for the readings; covers goals, methods, and logistics for the work students will conduct independently over the spring; and discusses the assigned text, films, etc.
Similar(37)
This is a reading seminar, focused on in-class discussions of assigned texts.
Senior Claire Chiu responded to one of the class's assigned texts, Theresa Cha's "Dictee," in dance.
Each generation has been fascinated, delighted, and confounded by the assigned texts.
Some students were reading the assigned texts in the original Spanish or Portuguese or Aymari, and some (including me) were reading them in English.
She is later referred to as "a bonny bint"; Fraser eruditely sprinkles the narrative with Victorian slang omitted from most assigned texts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com