Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assigned information" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information that has been designated or allocated to someone for a specific purpose or task.
Example: "The team was given assigned information to complete the project efficiently."
Alternatives: "designated information" or "allocated information".
Exact(8)
4. WRAP-UP/HOMEWORK: At home, students compile their assigned information for their section of the group report to present in the next class period's renewable energy summit.
As for the GA calculations, each chromosome is assigned information of the position of transmitter as the optimization variables.
The molecular structure of the molecule in combination with the assigned information then serves as a substantial part for the creation of samples, which are the physical equivalent to the designed molecules.
That is, companies have incomplete and asymmetrically assigned information on boundaries like development costs or market demands (Lestage et al. 2013; Wang et al. 2012; Wrzaczek and Kort 2012).
The assigned information regarding function reflected one of two types of data.
The resulting interaction, or process, may be assigned information using the mouse and pop-up dialogs, in a manner similar to nodes.
Similar(52)
It let us assign information that was pertinent to a single container all at once (and just once).
The service can also use your social networks to assign information to each of your contacts.
Among other features, this includes spatial referencing of outcrop photos, and tools for digitizing geometries and assigning attribute information through a graphical user interface.
Beside that, static information like assigned permissions, information about the access model or the history of an employee provides a relevant data source.
The meaning assigned to information is more determinative than the information itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com