Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assigned chapter" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific chapter that has been designated or allocated for reading or study.
Example: "For this week's class, please read the assigned chapter on the history of art."
Alternatives: "designated chapter" or "allocated chapter".
Exact(3)
He began each class by filling the chalkboard with a remarkably comprehensive bibliography of texts relevant to the day's assigned chapter from Patterns.
Most statutes, apart from amending Acts and certain Acts such as Supply Acts, are assigned chapter numbers (the word "chapter" is usually abbreviated "Cap").. Revised editions (abbreviated "Rev. Ed"). of statutes that consolidate all amendments to statutes within certain periods of time are published regularly.
The therapist will then review the assigned chapter and accompanying exercise with the participant.
Similar(57)
Students are required to read assigned chapters before lectures and attend weekly section meetings.
If there is any problem, contact Dr. M. You are encouraged to read the assigned chapters in Ridley before class if at all possible.
Read through the assigned chapters in the textbook.
Repeat the same process until all assigned chapters in your textbook have been learned thoroughly.
If you want to engage the young people, we often hear, you'll want to hire some reënactors (with costumes!) or construct elaborate dioramas (that move!) rather than assigning chapter after stupefying chapter from a dusty textbook.
We did not assign chapters, nor meet to write together.
It is recommended that you read the assigned material chapter by chapter, reviewing the online study support as you progress.
If an item could not be linked to a 3-digit code but did fit to a chapter heading, it was assigned a chapter level code.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com