Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "assigned as part of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific task or responsibility that has been allocated to someone within a larger context or project.
Example: "She was assigned as part of the project team to oversee the marketing strategy."
Alternatives: "designated as part of" or "allocated as part of".
Exact(59)
It was assigned as part of the 1930 renumbering of state highways in New York.
NY 380 was assigned as part of the 1930 renumbering of state highways in New York.
The route was assigned as part of the 1930 renumbering of state highways in New York.
NY 322 was assigned as part of the 1930 renumbering of state highways in New York to its current alignment.
The route was assigned as part of the 1930 renumbering and redesignated as NY 408A in the early 1940s.
At the time, Main Street was part of NY 5S, another route assigned as part of the renumbering.
The NY 308 designation was assigned as part of the 1930 renumbering of New York state highways.
NY 83 initially extended south to Frewsburg when it was assigned as part of the 1930 renumbering.
It was assigned as part of M-89 and M-40 before being given its own number, M-118.
NY 173 was assigned as part of the 1930 renumbering of state highways in New York to its modern alignment.
All four of the routes that NY 20N originally overlapped were assigned as part of the 1930 renumbering of state highways in New York.
More suggestions(15)
disaggregated as part of
categorised as part of
administered as part of
categorized as part of
integrated as part of
ascertained as part of
organised as part of
investigated as part of
realigned as part of
assigned as cost of
assigned as head of
assigned as leader of
assigned as director of
assigned as interaction of
assigned as combination of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com