Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assets values" is not correct in written English.
The correct form would be "asset values" or "values of assets."
Example: "The report highlighted the fluctuations in asset values over the past year."
Alternatives: "value of assets" or "asset worth."
Exact(12)
Its chief executive, Lloyd C. Blankfein, said at the time that he did not expect to announce a write-down in those assets' values.
However, FloodRisk requires additional information, e.g. water depths assessment and assets values, and it needs a proper analysis and communication of the uncertainty in its results.
These mechanisms are influenced by peoples' decisions along the ES cascade, which depend on specific factors related to rules, assets, values, and spatial context.
While Dubai World might sell assets to meet its new obligations, the longer debt maturities could give the company time to stabilize, as its assets' values recover.
A broad, more technical, discussion of intangibles is given in J. Hand and B. Lev, eds., "Intangible Assets: Values, Measures and Risk" (Oxford and New York: Oxford University Press, 2003), which discusses management, valuation and economic issues.
On the other hand, it will not help if the government responds to the pressure being applied by banks and some politicians to let the banks go on making up values for their weakened assets — values that will be justified by estimates of future cash flows coming from the very same people who created this junk, but now refuse to buy it for what they claim it is worth.
Similar(48)
The schools own assets valued at $5.4 billion.
The system has yielded assets valued at £56.5bn.
The employee has assets valued at about $500,000.
In 2008, federal estate taxes apply for assets valued at more than $2 million.
The investment bank said it also bought deteriorated assets valued at $800,000 from other distressed funds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com