Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "asset system" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, management, or technology, referring to a system that manages or tracks assets.
Example: "The company implemented a new asset system to improve inventory management and reduce losses."
Alternatives: "asset management system" or "asset tracking system".
Exact(3)
To maintain the highway infrastructure asset system in a state of good repair.
When everyone has a completely international, unseizable asset system at their disposal — the question becomes not if one pays taxes but where.
For the destruction of the buildings, the studio rewrote its own asset system to focus towards its dynamic events.
Similar(57)
Maintaining the correct inventory record in the Sunflower Assets System.
The organization must record the donation in the Sunflower Assets System.
The organization receiving a transferred vehicle updates the numbers in the Sunflower Assets system.
When the organization receives the vehicle, it enters the fleet number and property tag number into the Sunflower Assets system.
An organization disposing of a vehicle must process an Excess Request in the Sunflower Assets System and deliver the vehicle to the Fleet Garage.
We work with collection management systems, digital asset management systems, public access systems, ticketing or request systems, local databases, general web applications, and systems built on smaller systems linked through application programming interfaces (APIs).
Current assaults on U.S. digital assets, systems, and networks identify our adversaries' purposeful and skilled rush towards our demise.
By definition, a "Digital Twin" is a continuously learning system of digital copies of assets, systems and processes that can be queried automatically, or even by voice, for specific outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com