Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "asset ratio" is correct and usable in written English.
It is typically used in financial contexts to refer to a measure that compares a company's assets to its liabilities or equity.
Example: "The company's asset ratio indicates its financial stability and ability to cover its obligations."
Alternatives: "asset-to-equity ratio" or "assets ratio".
Exact(22)
The opposite situation exists for fixed asset ratio and companies' growth rate (Table 12).
Financial efficiency, company growth rate, and fixed asset ratio are negatively related to CSR at 1 % significance level.
Let us put this into perspective by looking at the financial asset ratio of the chaebol in Table 5.
Of these four industries, air transport in particular shows a tangible asset ratio of 83.0% machinery, transportation equipment, and other.
Several reasons lead lending institutions to hold a capital level that exceeds the time invariant capital asset ratio (gamma ^{R}).
For the participation model we used the mean of each of the ranges asked to create a debt asset ratio variable.
Similar(38)
British lenders are struggling to bolster capital to asset ratios; one way to do this is by cutting assets, including loans.
California and Florida also purchased a larger percent of their feed requirements and had higher debt to asset ratios on average.
Wachovia has the among the highest non-performing asset ratios in the industry (2.4%), and it is bound to go higher.
Berrospide and Edge (2010) use aggregate data and find a very limited role for bank capital asset ratios in business lending growth.
Second, (1) sewage and refuse disposal, sanitation, and similar activities; (2) other recreational, cultural, and sporting activities; (3) air transport; and (4) electricity sectors all demonstrate tangible asset ratios greater than 95%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com