Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "asset allocations" is correct and usable in written English.
It is typically used in the context of finance and investment to refer to the distribution of an investor's assets among different categories, such as stocks, bonds, and cash.
Example: "The financial advisor recommended a diversified approach to asset allocations to minimize risk and maximize returns."
Alternatives: "investment distribution" or "portfolio allocation".
Exact(60)
For the future, Harvard is essentially tweaking its asset allocations.
Anything else, like financial plans or asset allocations, is prohibited.
AT the same time, Morgan is ready to offer traditional advice about asset allocations.
"There has been a fair amount of program trading related to asset allocations," the manager said.
It enables investors to custom tailor their asset allocations and incorporate all personal preferences regarding return, risk and social responsibility.
The second, market timing, deals with short-term deviations from the long-term asset allocations that you establish.
Investment consultants, brokers, analysts, and ratings agencies should all be reviewing the potential risks of asset allocations, and exploring implications for valuations of companies and exchanges.
"But they do try to strike the right balance between differentiating between asset allocations while still providing sizable peer groups for judging performance".
In broad terms, the stability of their earnings can be a gauge of how aggressive investors should be in choosing asset allocations.
Although Yale declined to say which asset classes outperformed their internal benchmark, the endowment did say that it would adjust its asset allocations in the coming fiscal year.
The rate at which the funds changed their asset allocations over time — a crucial formulation known in the industry as a "glide path" — also varied greatly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com