Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "asset accumulation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, investment, or personal wealth management, referring to the process of gathering or increasing assets over time.
Example: "The company's strategy focuses on asset accumulation to ensure long-term financial stability and growth."
Alternatives: "wealth building" or "asset growth".
Exact(60)
We are still in the asset accumulation phase.
If they became liable, a lifetime of asset accumulation would be at stake.
Conversion from asset accumulation to income production is the hard part of the retirement security process.
Private asset accumulation may be forced upon us well short of reaching zero debt.
"Private asset accumulation may be forced upon us well short of reaching zero debt," Mr. Greenspan said last month.
This disparity in asset accumulation shows up in data on wealth inequality -- which, not surprisingly, dwarfs income inequality and reaches well into the middle class.
The spending requirements of Mr. Buffett's gift to the Gates Foundation appears to have stirred new thinking about perpetuity and asset accumulation.
While all Americans would participate, it would be of the greatest benefit those born in low-income families, who have the greatest need for lifetime asset accumulation.
To combat pervasive child poverty and enable asset accumulation throughout life, we could establish a savings account at birth for every person in America.
This points towards the existence of a cumulative process of intangible asset accumulation, which may account for most of the heterogeneity observed in the data.
We derive analytical expressions for the dynamics of consumption, hours, and earnings of two earners in the presence of correlated wage shocks, nonseparability, progressive taxation, and asset accumulation.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com