Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessments work" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the effectiveness or functionality of assessments in various contexts, such as education or evaluation processes.
Example: "The recent study showed that the assessments work effectively in measuring student progress."
Alternatives: "evaluation methods" or "testing procedures".
Exact(1)
Subjective assessments work well enough in the clinic; however it is important to realise that subjective criteria cannot be applied simply from one centre to another particularly, when different equipment and imaging routines and human observers are used.
Similar(59)
Three radiologists performed the imaging assessments, working independently.
Eurocrats "are currently finalising the impact assessment work.
A source said that EU officials "are currently finalising the impact assessment work.
Controlled assessment – work done in the classroom, supervised by teachers under exam conditions – was introduced in 2009.
The majority of controlled assessment work was submitted in the summer, and examiners saw evidence of over-marking.
It was down to schools to decide when pupils submitted their controlled assessment work and sat the exams.
Does it form part of their assessment work – do they ask the right questions to uncover information that could prevent abuse or resolve cases that have reached court?
By the deadline, in June, 32 vendors sought the skills-assessment work and 41 applied for the job-placement contracts, Ms. Sproles said.
The agency is focusing on pathogens that cause immediate illness rather than longer-term threats like arsenic in rice, on which all assessment work has stopped.
The budget was incredibly tight which meant I had zero management time and taught all week; this was before the luxury of PPA (the time that's set aside for teachers to do planning, preparation and assessment work).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com