Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessments via" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the method or medium through which assessments are conducted or delivered.
Example: "The course will include assessments via online quizzes and written assignments."
Alternatives: "assessments through" or "assessments by means of".
Exact(18)
Usually visibility studies and Visual Impact Assessments (VIA) are expressed as reports that are carried out only when design of projected structures is already completed.
All mediators will be assessed in both groups at all assessments via the on-line questionnaire.
"But sharing our assessments via the military-to-military relationships with other countries could prove productive.
[1,2] and design pattern assessments via Markovian modeling (McComb et al., 2017; McComb et al., 2017) [3,4].
To do so, she uses a multi-method approach, which includes administering self-report questionnaires, behavioral computer tasks, and daily life assessments via smartphone applications.
Coastal scenic assessments via checklist tables (18 natural, 8 human related parameters), can provide benchmark measures regarding desirable/non-desirable beach conditions and also classify sites.
Similar(42)
Planners assess the merits of proposed changes using visual impact assessment (VIA).
It is recognised that Visual Impact Assessment (VIA), unlike many other aspects of Environmental Impact Assessments EIAA), relies less upon measurement than upon experience and judgement.
The measurement tool included the Vancouver Inventory Assessment (VIA) which is a validated questionnaire that has been used among people of South Asian origin living in the United States.
71 In one study, it was shown that most self-reported DVTs were corroborated by a surgeon's assessment (via phone call), and concordance was particularly strong for PE.
The success of blinding will be assessed at the follow-up assessment via questioning the RA whether they think the participant received peer support as part of the RCT - Yes/No.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com