Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessments it" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment and lacks context to determine its intended meaning or usage.
Example: "The assessments it refers to are crucial for understanding student performance."
Alternatives: "evaluations it" or "tests it".
Exact(60)
The Commonwealth Fund tends to give the NHS a pretty clean bill of health in its assessments (it also scores Switzerland, Sweden and Australia highly).
Of course, the thing about Macbeth is that, no matter how many GCSE controlled assessments it inspires, its menace endures.
This meant some relevant details were unavailable to investigators and potentially affected the investigation and its risk assessments, it said.
In its four previous assessments, it was listed as Critically Endangered in 1996 and 2000 and Endangered in 1990 and 1994.
In addition, when constructing federally required assessments, it is important to assess what standards are being applied in the use of key items as quality measures.
Apart from obtaining useful information from assessments, it is supposed that assessing drives, and may help learning, the so-called "testing effect" (Newble and Jaeger 1983).
As part of environmental assessments it had already conducted, Kepco assessed that the emissions from burning coal from the project would be 197.4m tonnes of carbon dioxide equivalent over 23 years.
[Edit: The company sells its technical assessment platform and charges its users by the number and kinds of assessments it sends out. Both Pinterest and Okta pay this way.
Bruton asked the Duchy what assessments it had made of the environmental impact of the lease.
Bruton asked the duchy what assessments it had made of the environmental impact of the lease.
Atos has been under fire over the number of assessments it has made as well as waiting times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com