Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessments identifies" is not correct in written English.
It should be "assessments identify" to agree in number, as "assessments" is plural.
Example: "The assessments identify key areas for improvement in student performance."
Alternatives: "assessments reveal" or "assessments determine".
Exact(1)
The chemical analysis and sensory assessments identifies health adverse of indoor air pollutants (TVOCs).
Similar(59)
However, components of the programme have been assessed over the years and those assessments identified some strengths and challenges that needed to be explored further.
Of the 38 assessments identified for this review, thirteen were assessed after Hurricane Katrina (hundreds of thousands evacuees, 1836 fatalities).
Mr. Goldreyer's assessments identified attributes from his previous job that were transferable: the ability to stay focused, an excellent memory and experience with precise documentation.
These assessments identified target areas for changes to the physical cab.
There were also more joint assessments identified, as opposed to the many uncoordinated assessments with delay in the official assessment found in West Java.
The two participants whose language assessments identified a deficit in either speaker or listener scores failed Visual Categorization and Category Tact testing following Category Listener training.
TEQ assessments identified quitters at risk for relapse.
The detailed pain assessments identified that all but one pressure ulcer was painful.
15 18 Some studies have shown that performance-based assessments identify limitations in physical function earlier compared with self-reported assessments.
Earlier maturity assessments identified a set of structure indicators or characteristics that need to be present [ 13, 19].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com