Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The key purposes of the needs assessment were: (i) to assess the needs (content, form, behaviour) and support for the intervention; (ii) to identify the objectives and target groups of the intervention; and (iii) to discuss strategies for the implementation of the intervention.
Similar(59)
Butch's own assessment is, "I have vision, and the rest of the world wears bifocals".
Mr. Clinton was even more formal in his assessment of Mr. Putin, saying: "If you want to know what my personal assessment is, I think he is fully capable of building a prosperous and strong Russia while preserving freedom, pluralism and the rule of law.
Outcomes of interest were (i) any assessment of maternal satisfaction and (ii) determinants of maternal satisfaction.
Part of the reason my marriage ended (and this will only ever be a subjective assessment) was that I think I tried too hard to please.
Two important prerequisites to build and test dynamic transportation network vulnerability assessment algorithms are (i) map extraction tools and (ii) an accurate network demand profile to test algorithms on these maps.
Lately, once I get over my surprise at sounding like an especially harsh late-night comedienne, I sometimes laugh, then usually take a brief assessment: How am I feeling about myself right now?
The key with this kind of assessment is that I must know what I am looking for; otherwise, there is no assessment and no feedback can be given.
"It is very important for me to be able to provide for my family the way they deserve". When comparing life as a soccer player in the US and in Colombia, Mosquera's assessment is simple: "I am happy in both places, but I miss my family obviously.
About the only positive assessment was that I worked well independently.
Whether or not that assessment is correct, I am concerned at the lack of support for people who need to use digital services but don't yet know how.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com