Sentence examples for assessment were grouped from inspiring English sources

The phrase "assessment were grouped" is not correct in written English.
It should be "assessments were grouped" to ensure subject-verb agreement.
Example: "The assessments were grouped according to their difficulty levels to better analyze student performance."
Alternatives: "evaluations were categorized" or "tests were organized."

Exact(1)

Repair costs from the seismic performance assessment were grouped based on the EDP that generated the damage.

Similar(59)

As shown in Table  2, the assessments were grouped into three groups based on the assessment time period.

For this assessment pulmonary nodules were grouped as cranial, middle and caudal according to Giraud et al. [ 15] (Fig. 2).

The teaching quality assessment scores are grouped by bands where scores under 13 are in band 0 (attracting no points) and scores from 13 and above are grouped in pairs.

There are 27 assessment criteria which are grouped into six categories, Internal Process, Learning and Growth, Authority Support, Cost, Technology and Talent Management.

In these assessments, the chemicals are grouped into categories with MoAs.

All assessments of one patient are grouped and centrally stored in the BelRAI-system.

Maximum SAPs during the assessment period were: group A 89 ± 2 mmHg and group B 128 ± 5 mmHg.

All the study assessments were individually group-reviewed.

The products under assessment were classified in two groups: indoor products and outdoor products, depending on their location.

Research assistants for the follow-up interview and outcome assessment were also blinded to group assignment at all times.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: