Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Image quality scores obtained from this visual grading assessment were analysed using VGC and ordinal regression analysis and the impact of their findings upon the achieved radiation dose savings during the review of the optimised scanning protocols.
** Unclear, if only children who attended the final assessment were analysed.
The log mean times to neurological assessment were analysed by unpaired t-tests and back-transformed to geometric means and mean ratios.
37 Variables measured multiple (>2) times during the supplementation period (body weight, postprandial glucose, postprandial insulin response, PYY, GLP-1, VAS, side effects assessment) were analysed using multilevel mixed effects models to account for the variability within and between subjects.
Differences between responders and non-responders at the second assessment were analysed by means of t-tests (birth weight, gestational age, SES, FAI) and by means of cross tabulations (distribution of psychiatric disorders and MND).
All of the OARSI components (pain, function and patient global assessment) were analysed at the end of the study, showing that the degree of improvement in the HA group was significantly higher compared with placebo (p values 0.025, 0.023 and 0.002, respectively) (table 2).
Similar(53)
The findings from two pre-therapy and one post-therapy assessment are analysed in this paper.
Finally, qualitative assessment was analysed by means of a questionnaire filled out by the students following each teaching session.
Overall recovery between baseline and outcome assessment was analysed as the factor 'time' in a repeated measurements ANOVA for each of the outcome variables.
Only fully completed assessments were analysed.
Correlations between excitability and clinical assessments were analysed by Spearman's rank correlation coefficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com