Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessment the performance" is not correct in English.
Did you mean "assess the performance"? You can use the corrected phrase when discussing the evaluation or analysis of someone's or something's performance in a specific context, such as work, sports, or education.
Example: "The manager will assess the performance of the team during the quarterly review."
Alternatives: "evaluate the performance" or "appraise the performance."
Exact(2)
Regarding the assessment, the performance of the proposed algorithm is investigated through using the Wilcoxon signed ranks (WSRs) test for a better comparison [43].
While previous studies have suggested that evolutionary information can be used for quality assessment, the performance of these methods was never compared with that of other MQAPs.
Similar(58)
The second and third days focused on the clinical assessments: the performance based functional limitation using the Tinetti Performance Oriented Mobility Assessment Tool and visual screening.
Additionally, we have performed an assessment of the performance of all available analysis functions in ReadXplorer.
Mr. Levin offered the most critical assessment of the performance of American intelligence agencies.
Some American leaders were more measured in their assessment of the performance of Streeter and Probst.
The manager was candid in his post‑match assessment, describing the performance as "not good" and admitting that Liverpool were "superior" and worthy winners.
Although the court found that he died of natural causes, the assessment of the performance of the prison staff and ambulance service was scathing.
We present a comparative assessment of the performance of three such methods.
Assessment of the performance in contrast enhancement is never an easy mission.
The work has application to the assessment of the performance of dynamic systems that are sensitive to random imperfections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com