Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assessment terms" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing specific vocabulary or terminology related to evaluations, tests, or assessments in various contexts, such as education or performance reviews.
Example: "In our training session, we will cover key assessment terms that are essential for understanding the evaluation process."
Alternatives: "evaluation terminology" or "testing vocabulary".
Exact(15)
To assess the difference between the arms of randomisation by time point of assessment, terms for interaction of {arm × time point} will be included in the statistical model.
In such a conceptualization of context, language interaction is entangled, i.e., in assessment terms, person, and task are to be regarded as inextricable.
The frequency of use of validity and validity assessment terms is presented in Table 2.
The most frequent validity assessment terms was used by authors were "measurement" or Pain Measurement as well as Radiography.
Fortunately, using validity assessment terms was productive because authors and indexers used these terms more often than just validity terms.
In the next step the MeSH-terms and the functional assessment terms were combined using the Boolean operator "AND".
Similar(45)
Researchers say this new type of genetic assessment, termed a polygenic risk score, can also give insight into a person's chance of developing heart disease, mental illness, or other conditions.
The search identified studies with the following combination of these terms: (1) any disease-related term plus any risk assessment term; or (2) any disease-related term plus the smoke exposure term.
In groundwater-resource assessments, terms such as sustainability, sustainable yield, sustainable pumping, sustainable development, and safe yield are often used interchangeably or with little distinction between the concepts.
Much like Von Schomberg ([2013]), the report frames the need for societal involvement and assessment in terms of innovation and competitiveness.
This calls for further assessment in terms of possible genetic and epigenetic variations within the population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com