Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assessment resulted" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the outcomes or findings of an assessment or evaluation process.
Example: "The assessment resulted in a comprehensive understanding of the students' learning needs."
Alternatives: "assessment led to" or "assessment produced".
Exact(49)
The assessment resulted in five evidence-based key messages to guide ocean-based solutions to address climate change.
It is noted though that the present risk assessment resulted in RCRs very much lower than one, even for combined phthalate exposure.
Lack of reporting sufficient data and/or replicable laboratory protocols (first phase assessment) resulted in exclusion of 60% of relevant articles.
The fact of the vast excess of the valuation over and above the admitted value of the property is not, however, the only mode by which it is conclusively demonstrated that the assessment resulted from the consideration and estimate by the state board of sources of value extrinsic to the property assessed.
One assessment resulted in a "major additional benefit" (13.64 %) and one in "additional harm potential" (9.00 %).
Despite having aimed at transparency and objectivity, the present assessment resulted from Authors' judgment.
Similar(11)
The effectiveness of TT&B, demonstrated through pre- and post-assessment, resulted in the institutionalization and scale-up of the program as part of the Office of Faculty Development at CWRU in 2013.
In Bronxville, too, divergent assessments result in radically disparate tax bills.
Of the other eight cases, Asio issued new assessments, resulting in four people being released from immigration detention.
But the exemption would apply to higher assessments resulting from renovations costing more than $3,000 that first-time buyers made to existing homes.
But the assessment results helped change those attitudes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com