Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessment relates" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the connection or relevance of an assessment to a particular topic or context.
Example: "The assessment relates directly to the learning objectives outlined in the curriculum."
Alternatives: "evaluation pertains" or "appraisal connects".
Exact(11)
The present study examines how risk assessment relates to overall anticipated project success and how overconfidence on the part of project managers influences such assessments.
Outcomes assessment relates to identifying the results related to a process, and is most often defined as the change in a patient's current or future health state.
The risk of bias assessment relates to the one included trial (Gomes 2009).
A further face-value claim from the assessment relates to the original concept of formative assessment.
This can be particularly the case if the impact assessment relates to specific patient populations and uses timely local data.
One of the most basic questions first asked by patients and families after an assessment relates to the amount of weight gain required to re-establish health.
Similar(49)
To our knowledge, there is no study assessing anatomical assessment related to this risk with this specific design.
The one failed record in the report is explained: "The staff record that was identified as non-compliant at the time of assessment related to a PNG national employee who had not been provided the adequate criminal history check documentation from the local police authorities.
After signing up the supplier, did the Conservative Party carry out a privacy impact assessment related to how the app operates?
We also found that many of the sustainability and impact assessment related terms are more or less ambiguously defined and their meanings greatly differ.
The lack of assessment related to energy savings achieved and public spending allocated by the EAP4+ justifies the need of this analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com