Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
In contrast to the new, punitive community sentences, the MoJ's impact assessment points to other factors as key to rehabilitation.
Such an assessment points to a fundamentally flawed understanding of the idea of a corporation.
"We are highly concerned about the ramifications of this decision on the right of the Israeli public to be informed about the actions of state institutions". Of course, the IPI is right to be worried but perhaps Mill's assessment points to a deeper, more entrenched, problem facing the Israeli media and its relationship to the state.
Additionally, the assessment points to a large number of weaknesses in social safety nets.
Therefore our assessment points to the need for an integrated package of quality improvement measures to be implemented.
With respect to the 2003-2007 UNDAF results framework, the assessment points to the fact that although Gender was considered as a cross-sectoral theme, it was explicitly referred to in only one of the high level results (girls' education).
Similar(52)
Architects and advocates of assessment point to accompanying increases in research productivity and quality.
And alarmingly, the assessment pointed to widespread accounts of security forces preventing Rohingya from reach markets and their crops.
"The findings of the AEO-3 assessment point to a number of actions, which if adequately taken, can make promising policies work effectively," reads the conclusion.
Only after I got to know Luis and his mother did the assessment point to a diagnosis of ADHD, and I began to consider my own possible biases.
Others disagreed with that assessment, pointing to detailed testimony during the trial, the report of Peru's Truth and Reconciliation Commission and documents declassified by the United States government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com