Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Readability formulas provide an objective assessment of difficulty, usually expressed in 'grade-level' equivalents.
Consequently, Kellman et al. use image features to predict "expert performance and subjective assessment of difficulty in fingerprint comparisons" [11].
Particularly, assessment of difficulty in breathing and questions about the presence of night sweats, cough and weight loss was done in only half of the consultations.
If an assessment tool is to be clinically useful, in addition to being a sensitive and valid assessment of difficulty, it must also be efficient in terms of cost/time to administer, relative to information obtained through using it.
Both devices were well tolerated on VAS assessment of difficulty of breathing although this was higher for the BVM than the NRM (median VAS 1.85/10 compared to 1.1/10; p=0.041).
Similar(55)
Such disorders may be diagnosed through an assessment of difficulties in reading, performance on verbal IQ and non-verbal IQ measures, as well as difficulties in oral and written speech.
This further research should involve assessment of perceived difficulty, as well as objective measurement of the difficulty of the scenarios used, perhaps using panels of GPs.
This study therefore focussed on objective difficulty, which can be defined as an independent assessment of the difficulty of a decision task.
Moreover, traditional reach envelopes provide little information regarding the assessment of reach difficulty.
But speaking inadvertently into an open microphone, he offered a frank assessment of the difficulty of reaching a deal — on this or any other subject — in an election year.
But speaking into an open microphone, he inadvertently offered a rare and frank assessment of the difficulty of reaching a deal — on this or any subject — in an election year.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com