Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The impact of culture on psychological assessment is derived from multiple sources.
Also, in the domain of NR-P-based methods, there are many methods which work beyond simple artifacts computation and the quality assessment is derived from the impact of distortions upon NSS (referring to statistical characteristics commonly found in natural images).
Uncertainty is an obvious concern when the exposure assessment is derived from a theoretical rather than an evidence-based construct.
Recall bias is not an issue given the design of the study, in which the exposure assessment is derived independently of the cancer classification and is based on company records rather than self-reported work histories.
Similar(56)
In fact, the two climate-change scenarios used in the assessment are derived from models selected by the United Nations-affiliated Intergonernmental Panel on Climate Change.
The simulated assessment was derived from the Civil Construction trainer's plan which focused on perimeter and area.
Economic costs of stillbirth assessment were derived from real-time studies of those who performed the analyses and the costs of materials that were consumed.
The sub-theme of a "fair assessment" was derived from views expressed by both students and teachers.
This qualitative exposure assessment was derived from detailed work history, industrial hygiene monitoring, and the presence of chloracne cases among groups of workers.
The exposure assessment was derived from modeled estimates rather than measurements, increasing error propagation in the estimates used for evaluating the association with atopy outcomes.
The chi-square test and Student's t-test were used and the last available information was included in the analyses, that is, the data on dropouts at the three-month assessment were derived from the baseline questionnaire, and data on the dropouts at the six-month assessment was derived from the three-month questionnaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com