Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "assessment instruments for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to tools or methods used to evaluate or measure something, typically in educational or psychological contexts.
Example: "The researchers developed new assessment instruments for measuring student learning outcomes."
Alternatives: "evaluation tools for" or "measurement devices for".
Exact(44)
15 Most studies evaluating the psychometric properties of violence assessment instruments for use in men have focused on instruments assessing men's perpetration, 16 recidivism 17 or attitudes to violence.
The development of assessment instruments for POCUS has precedents.
However, there are only very few reliable Chinese-language behavior assessment instruments for problem behaviors.
Developing appropriate and reliable oral assessment instruments for use with children is relevant to the evaluation of these interventions.
This work describes an extensive systematic literature review on assessment instruments for dementia in persons with intellectual disability (ID).
In addition, these findings provide insights into certain challenges and confounding factors involved in designing new assessment instruments for each aspect of the modeling competence.
Similar(16)
All clients were assessed using the Resident Assessment Instrument for Palliative Care (interRAI PC) as part of normal clinical practice between April 2008 and July 2010.
Old subjects were also assessed for dementia using the Mini-COG assessment instrument for dementia (Borson et al., 2003).
Assessing pain in patients with severe cerebral palsy: development, reliability, and validity of a pain assessment instrument for cerebral palsy.
PedMIDAS was shown to be a sensitive, reliable and valid assessment instrument for headache related disability in children and adolescents [20].
This tool has good validity, reliability and responsiveness [16] and is recommended as an assessment instrument for research in CTS [17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com