Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessment information" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to data or details related to an evaluation or assessment process.
Example: "The assessment information collected from the students will help us improve our teaching methods."
Alternatives: "evaluation data" or "assessment details".
Exact(60)
"Here it's only giving tax assessment information".
-- Health, biographic, biometric, and assessment information on leaders.
The city of Olean and Schenectady and Tompkins Counties provide assessment information on the Web.
Besides assessment information, which includes floor plans, color photographs of house exteriors are available in some cases.
We also had to change displays constantly, duplicate assessment information, and chase coach companies about school trips.
Uncertain and imprecise assessment information is usually present in many practical decision-making situations.
This risk assessment information should then be provided to the police prosecutor, and training in conducting this risk assessment should be comprehensive.
Structural and functional indicators were often associated with different types of anthropogenic development suggesting additive rather than redundant assessment information.
He said it was possible to reduce screening at the gates partly because other improvements had been made, including better screening at the main checkpoint, better "threat assessment information" and better cockpit doors.
Dr. Blix proposed four operational divisions that at least on paper appear well insulated from political pressures -- planning and operations, analysis and assessment, information (archiving) and technical support and training.
In a statement, Pearson said that it was "contractually required by states to monitor public conversations on social media to ensure that no assessment information (text, photos, etc) that is secure and not public is improperly disclosed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com