Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
The data will allow assessment for changes in both the 'demand' and 'supply' components of DUP.
These earlier efforts took a global perspective on risks primarily from seafood and from direct exposure to marine water, and emphasized the importance of international cooperation on surveillance and risk assessment for changes in the marine environment and for human health effects.
Similar(58)
The intervention has preintervention and postintervention project assessments for changes, if any, on the MNCH health services and population health outcomes.
Data collection occurred during normal work hours for these participants, and included baseline health and job measures beginning in 2003, monthly health assessments, and quarterly job assessments for changes.
This paper shows how to perform an improved assessment allowing for changes in dynamic behaviour with location and plane orientation, which may prevent needless expense in bridge rehabilitation.
Our exposure assessment accounted for changes in residences during the exposure period.
These values imply that the sensitivity for assessment of changes in dermal phototoxicity is higher for the ETFP model than for the E&P&EP model.
The postoperative clinical data were analyzed for assessment of changes in the initial data and for any procedure-related complications.
Cells were then media changed to either high- or low-glucose media with or without peroxide as appropriate for individual experiments and cultured for a further 8 h before collection of RNA for assessment of changes in gene expression.
The temporal and geographical coverage of EXIOBASE further allows for the assessment of changes over time, for example regarding the importance of raw material inputs stemming from non-European countries.
7. van de Water J.M,Mount B.E,et al,TFC thoracic fluid content):a new parameter for assessment of changes in chest fluid volume.Am Surg,2005.71(1):p.81-6.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com