Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assessment exam" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an examination designed to evaluate a person's knowledge, skills, or performance in a specific area.
Example: "Students must complete the assessment exam to determine their readiness for the advanced course."
Alternatives: "evaluation test" or "placement exam".
Exact(16)
The classification resulted from students' performances on the 2003 Grade 8 proficiency assessment exam.
But criticisms of the assessment exam have been loudest from minority groups.
Every high school junior takes an early assessment exam, which few California districts require.
But research by the Cambridge Assessment exam group shows that most A-level predictions made by teachers are wrong.
The two RAND reports both used the National Assessment of Educational Progress, the nation's leading standardized assessment exam, as a barometer of academic achievement.
She is working on a number of projects within the Stanford Medicine 25, including a skills assessment exam.
Similar(44)
Controlled assessments (coursework done under exam conditions) will be scrapped and exams will be based on a more stretching, essay-based system.
On Wednesday, students returned for math and writing assessment exams and to hear their principal explain his expectations.
In addition, the companies that publish commercial standardized tests also publish statewide assessment exams, sometimes using the same questions on both tests.
Though it narrowed somewhat on the national assessment exams from the 1980's through the early 90's, the divide has only widened since then.
The State Board of Regents is also trying to develop assessment exams for this type of school, perhaps one that could be substituted for one of the usual Regents tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com