Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assessment criterion for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the standards or benchmarks used to evaluate performance or outcomes in a specific context, such as education or project evaluation.
Example: "The assessment criterion for this project includes clarity, creativity, and adherence to guidelines."
Alternatives: "evaluation standard for" or "assessment standard for".
Exact(14)
Error, is a common assessment criterion for classification tasks.
We have further used the proposed taxonomy as an assessment criterion for the evaluation of Cloud based IDMSs.
Taxonomy, presented in Section 'Methods', is being used here as an assessment criterion for the evaluation of existing IDMSs.
As a test case, we have applied the proposed taxonomy as an assessment criterion for the evaluation of existing Cloud IDMSs.
The proposed overall IEQ acceptance can be used as a quantitative assessment criterion for an office environment and similar environment where an occupant's evaluation is expected.
The choice of an assessment criterion for heat exchangers is crucial regarding the sustainability of processes and has troubled engineers for decades.
Similar(46)
Details of the study characteristics are shown in online supplement 3. A summary of the risk of bias in studies C08-002 and C08-003 is presented in online supplement 4. Bias was assessed using a modified assessment criteria for case series.
HFS is assessed in accordance with the assessment criteria for HFS [ 22].
The quality of the articles that survived this filtering was assessed by the first two authors using the Standard Quality Assessment Criteria for Evaluating Primary Research Papers [ 18].
The assessment criteria for the weekends will get a lot tougher.
Assessment criteria for the funding focuses on local strategic priorities, as well as value for money, viability and suitability for the intended user.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com