Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assessment concerned" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific evaluation or analysis that is relevant to a particular subject or issue.
Example: "The report provided an overview of the assessment concerned with the environmental impact of the new policy."
Alternatives: "evaluation in question" or "analysis at hand".
Exact(3)
As with any risk assessment concerned with the environment, the protection goals are important initial considerations.
So, the final QOL assessment concerned 339 patients at baseline (80.9% participation rate).
While this assessment concerned methylation profiles generated on 450K arrays, it showed the potential benefit of applying WGA to samples of limited DNA quantity.
Similar(57)
misrepresented the United Nations Special Commission's 1999 assessment concerning Iraq's biological research capability.
Very little information on the real damage assessment concerning the Hanssen case has so far been reported, and those seeking it from these books will be disappointed.
This January, the office of the director of National Intelligence released a brief summary of the intelligence community's assessment concerning Russian hacking and the election.
Since American forces toppled the Hussein government and the United States gained access to captured Iraqi officials and Iraqi files, the C.I.A. has not yet uncovered evidence that has altered its prewar assessment concerning the connections between Mr. Hussein and Osama bin Laden, the leader of Al Qaeda, officials said.
A reviewer's assessment concerning potential weakness of the study was also included.
According to Omann and Spangenberg (2002), this assessment concerns some relevant problems.
Together, these items provide a broad range of assessment concerning dating and intimate relationships.
The assessment concerns fossil energy sources (coal, oil and gas), nuclear power and hydro power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com