Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assessment agree" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity without additional context.
Example: "The team reached an assessment agree on the project's direction."
Alternatives: "assessment consensus" or "agreement on assessment".
Exact(2)
But the researchers and agency representatives who participated with me in a recent assessment agree that the trend poses serious challenges for the region.
The findings for the mothers at the age-5 assessment agree with the findings of the New Zealand Survey of Adult Oral Health carried out in New Zealand during 1976, and it is reasonable to assume that the mothers were representative of their generation [ 40].
Similar(57)
In Connecticut, William Congero, the director of student assessment, agreed.
During Thursday's debate in parliament, the prime minister will base his case for intervention in Syria on an assessment agreed by the joint intelligence committee.
The leader of Branson's environmental impact assessment agreed that caution was needed with the introduction, even before the plans to introduce the lemurs were announced.
This assessment agreed to by an eFestivals review, and author John Jobling has called the new interpretation an "anti-persecution paean" that was used to remove the sting of "Bullet the Blue Sky" being used to criticize American behavior during the Iraq War.
This was reviewed and a final assessment agreed by the panel.
Similarly, TN shows healthy region (background) for both manual and computer assessment agreed on.
The initial allocations were based on the judgement of an experienced human exposure scientist; each assessment was then independently peer reviewed and if necessary, a consensus assessment agreed.
As a consequence of this, whether the GP assessment agrees with the family carers' self-assessment is of interest in terms of family carers' burden.
Finally, those whose subjective assessment agreed with their surgeons were more likely to have the term "happy" in their medical record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com