Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "assessing the evidence" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the evaluation or analysis of information or data to determine its validity or relevance.
Example: "In order to make an informed decision, we must begin by assessing the evidence presented in the report."
Alternatives: "evaluating the evidence" or "analyzing the evidence".
Exact(60)
The methodology of formative assessment is gathering and assessing the evidence of learning for designing and providing the instructor's feedback, which improves learning achievements.
The main contribution of the Kit-Build concept map on formative assessment in a lecture class is creating, gathering, and assessing the evidence of learners to generate instant practical information for designing and providing instructor's feedback.
The United States is still assessing the evidence available.
Assessing the evidence for latitudinal gradients in plant defence and herbivory.
Mr. Barr, assessing the evidence for himself, concluded the evidence did not meet that bar.
Choudhry NK, Rosenthal MB, Milstein A. Assessing the evidence for value-based insurance design [Internet].
Assessing the evidence for weight loss strategies in people with or without diabetes.
In the next few weeks she will interview experts and post updates assessing the evidence and comparing prevention strategies.
China says it is still assessing the evidence on the March sinking, in which 46 sailors died.
Currently, it is not mandatory in the UK to add the vitamin to food, although experts are assessing the evidence to make a decision.
With Spanish national elections scheduled for Sunday, one official said he was suspicious of the government's sudden restraint in assessing the evidence gathered so far in the Madrid bombings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com