Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessing the association" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are evaluating or analyzing the relationship between two or more variables or entities.
Example: "In this study, we are assessing the association between diet and cardiovascular health."
Alternatives: "evaluating the relationship" or "analyzing the correlation".
Exact(60)
Pearson correlation coefficients were calculated when assessing the association between kidney length with birthweight and gestational age.
To date, studies assessing the association between social relationships and depression have provided conflicting results.
To conduct a preliminary study assessing the association of hot flashes with pregnancy.
This is the first study in Mainland China assessing the association between visibility and adverse health outcomes.
There is, however, a lack of published data assessing the association of admission status with clinical or functional outcomes.
Current NIH-funded research is focused on assessing the association between Assisted Reproductive Technology and its subtypes and Autism, Intellectual Disability, and Cerebral Palsy.
Extending this idea, we describe here an analytic method for assessing the association between the constructed haplotypes along with environmental factors and the disease phenotype.
We conducted a systematic review with the primary objective of assessing the association between blood donor characteristics and red blood cell (RBC) transfusion outcomes.
G is appropriate for assessing the association between two ordinal measures (e.g., B1 versus stage classification; Siegel and Castellan, 1988).
Characteristics of the main clinical studies assessing the association between hemodynamics on admission and outcome in critically ill burn patients.
The case-control study is a common design for assessing the association between genetic exposures and a disease phenotype.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com