Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessing relationship" is not entirely correct as it lacks an article or a preposition.
You can use it in contexts where you are evaluating or analyzing a relationship, but it would be clearer with additional words.
Example: "The team is focused on assessing the relationship between employee satisfaction and productivity."
Alternatives: "evaluating the relationship" or "analyzing the relationship".
Exact(7)
Unfortunately, there are a number of problems that plague the use of the case-control design in assessing relationship between genetic variation and disease susceptibility in the population at large.
22 This scale is a 14-item measure assessing relationship quality.
Many studies used SDS for assessing relationship between academic achievement and the students' personality type and confirmed its usefulness for better career planning [ 15- 20].
Assessing relationship styles based on attachment theory may be a potentially useful way to improve understanding and counsel medical students about specialty choice.
Assessing relationship styles using attachment theory may be a potentially useful way to understand and counsel medical students about specialty choice.
Assessing relationship styles of prospective residents may serve as a useful tool in screening and recruiting program candidates who are well matched for satisfying careers in their chosen specialty.
Similar(53)
Linear regression was also used for assessing relationships between SERT BPND and motor and psychiatric scores.
The GWR method was selected as it allows for the possibility of assessing relationships in spatially explicit information.
Restricted cubic splines are a flexible way of assessing relationships.
Chi squared analyses were used for assessing relationships among categorical variables.
Gender analysis should go beyond cataloguing differences to identifying inequalities and assessing relationships between women and men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com