Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The proportion of neoplastic cells showing a positive signal was scored by assessing on a scale of 0 1: 0, none; 0.1, less than one-tenth; 0.5, less than one-half and 1.0, greater than one-half.
To the best of our knowledge, this is the first platform that provides an integrated API for controlling and assessing, on a per-packet basis, the physical layer and MAC/LLC parameters (e.g. frequency channel, power, rate, coding/modulation, fragmentation, number of retransmissions) for IEEE802.11 network interfaces.
After scanning, a second PANAS was completed together with a questionnaire assessing on a 7-point Likert scale the extent to which the OPD sentences were correct and caused emotional arousal.
Pre-, during, and post-RT-CHT MR images were analyzed independently by two gastrointestinal radiologists assessing on a dedicated workstation with advanced imaging analysis software.
Participants were asked to evaluate their line manager's behavior by assessing, on a 5-point Likert scale, to what degree they agreed with the statements, from 1 ("to a small extent") to 5 ("to a large extent").
The advantage of such an analytical approach is two-fold: firstly, it allows the unbiased discovery of new relationships between different oncogenic and prognostic transcriptional signatures; secondly, it opens the possibility of assessing on a high level how relationships and deregulations of pathways and signatures are maintained across difference cancer settings.
Similar(53)
The amount paid is assessed on a tiered basis.
Each situation is assessed on a case-by-case basis".
The cost of the upgrade is to be assessed on a per-share basis.
Licence applications were "rigorously" assessed "on a case-by-case basis".
Security when prisoners are in hospital is assessed on a case-by-case basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com