Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assessing it in" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the evaluation or analysis of something within a specific context or framework.
Example: "The researchers are assessing it in the context of environmental impact."
Alternatives: "evaluating it within" or "analyzing it in the framework of".
Exact(14)
Calculating the risk in rendered products is far more complicated than assessing it in meat.
So, assuming The Times publishes its explanation sometime in the next few days, I will be assessing it in my column on Sunday, Oct. 23.
It searched for something nimbler, real-time, and more individualized something squarely focused on fueling performance in the future rather than assessing it in the past.
Thus, the underlying concept is based on detecting and characterizing damage and assessing it in terms of failure mechanics and damage growth laws.
They, and we, are in need of something nimbler, real-time, and more individualized something squarely focused on fueling performance in the future rather than assessing it in the past.
Although other studies had found this association in adults, our study contributes to this discussion by assessing it in adolescents using a nationwide representative sample of medium and large municipalities.
Similar(46)
In his regard, cathode catalyst layer degradation assumes significant importance due to severity of the degradation, complex and interrelated phenomena involved and intricacies associated with assessing it in-situ.
We will assess it in the morning.
I spoke to my direct line manager about it, who basically showed me how to assess it in that situation.
It is for me to assess it in the privacy of our review.
Yet their music is so personal and idiosyncratic that it is hard to assess it in terms of greatness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com