Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assessing differences" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the evaluation or comparison of variations between two or more subjects, ideas, or data sets.
Example: "In our research, we focused on assessing differences in performance between the two groups."
Alternatives: "evaluating disparities" or "analyzing variations".
Exact(60)
For assessing differences between the different time points univariate analysis of variance with Tukey post hoc procedure for multiple comparisons was used.
They also showed how assessing differences between diverse populations with different risk allele frequencies can reveal new signals.
This allowed assessing differences in the zones-of-compliance when equal (effective) antetorsion values but different iFT values are given.
Thus, we used the hypercapnia stimulus as a way of assessing differences in cerebrovascular reactivity between the two treatment groups.
Grain yield and other yield attributes were measured at harvest as well as assessing differences in plant root distributions.
Assessing differences in resident faunal composition between created and natural reefs is one possible metric for evaluating ecological success.
This study addresses the coexistence of these species within severely limited barren grounds by assessing differences in population structure, feeding preferences and conditions.
These results may aid in assessing differences in water use and the ability of bottomland deciduous species to tolerate alterations in the frequency or amount of precipitation.
To determine whether prenatal diagnosis lowers the risk of preoperative brain injury by assessing differences in the incidence of preoperative brain injury across centers.
P values for assessing differences in characteristics between test and retest scans were obtained using Students t tests.
A large clinical study (n = 3,461) assessing differences between gender in clinical outcome found no such inequalities [18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com