Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "assessing and managing" is correct and usable in written English.
You can use it in contexts where you are discussing the evaluation and control of a situation, project, or resource.
Example: "The team is focused on assessing and managing the risks associated with the new project to ensure its success."
Alternatives: "evaluating and controlling" or "analyzing and overseeing".
Exact(59)
Despite their ubiquity, a generally low interest in assessing and managing rajid stocks has resulted in published assessments of rajid fisheries (Anderson and Teshima 1990).
Within the standard literature of pharmacy practice, several clinical management tools have been developed for eliciting, assessing, and managing multiple prescribed and over the counter drugs.
"Child protection is about assessing and managing risk.
The whole process is about assessing and managing risk.
This chapter identifies key principles for assessing and managing the social effects of water reform.
The women expressed the importance of therapeutic relationships with clinicians in assessing and managing their pain.
Take RWE, Europe's third-largest energy utility, a company we've worked with on assessing and managing demographic risk.
Physiotherapy can assist with assessing and managing patients to contribute to reducing unnecessary hospital admissions from the ED.
Assessing families for permanence is a specific skill and is distinct from assessing and managing risk in the birth family home.
Read the reports by the PRA and Financial Conduct Authority and be astonished by the feebleness of the Co-op Bank's approach to assessing and managing risks.
He will also be responsible for "assessing and managing the potential relocation of departments and the underlying technology and production infrastructure that are currently based across west London".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com