Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Assessing adherence is difficult for health care providers and researchers.
The easiest approach to assessing adherence is to simply query the patient, but this method generally overestimates medication use [ 4, 12].
At present, assessing adherence is not always high priority within clinical practice, due in part to a combination of time constraints and lack of awareness regarding the extent and nature of the problem.
The primary means of assessing adherence is the total intake of nilotinib capsules as counted by means of a MEMS taken as percentage of the number of pills prescribed over the 12 months follow-up period.
Similar(56)
However, it should be noted that clinical studies assessing adherence are often complicated by a variety of factors, such as greater adherence rates due to close patient monitoring, which results in adherence rates not typical of clinical practice[ 13, 26].
Our methods for assessing adherence were based on self report and affected by low response rates, but the substantial lack of adherence in both groups as reported by participants responding to the adherence questions is likely to have contributed to the absence of an effect for both primary and secondary clinical outcomes.
Using the self-reported diaries to assess adherence was patient-reported only and therefore may be susceptible to bias/error.
Methods to assess adherence are multiple and very different from each other and that, even in the single field.
Concordance among the three methods used to assess adherence was estimated by means of the Kappa index (Landis and Koch, 1977).
The parameter used to assess adherence was the taking adherence, defined as the ratio between the number of dose taken and the number of dose prescribed.
These questionnaires to assess adherence are normally used for chronic conditions and have been adapted and validated for the Spanish population for conditions such as hypertension and hyperlipidaemia [ 24, 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com