Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assesses whether or" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are evaluating or determining the condition or outcome of something.
Example: "The study assesses whether or not the new treatment is effective in reducing symptoms."
Alternatives: "evaluates if" or "determines whether".
Exact(16)
He will spend the next three months on Wearside as O'Neill assesses whether or not he can return to the form which brought him 48 senior caps.
I'm the person who assesses whether or not your medical condition is stopping you from being able to work – and I have never felt so dejected by a job.
"More research and longer studies are needed to assesses whether or not eating less saturated fat can reduce your risk of cardiovascular death," said Jeremy Pearson of the British Heart Foundation.
LOS ANGELES — With four of his high-profile players injured, and his team floating between contention and resignation, General Manager Sandy Alderson declared Wednesday that the Mets' next 10 to 12 games were critical as he assesses whether or not to pursue trades.
In other words, this test assesses whether or not the coefficients on both instruments π 1 and π 2 in Eq. 5 are zero.
It means something different in every organization, which means you need an interview question that effectively assesses whether or not a candidate is a fit for your unique definition of team.
Similar(44)
These tests will help you assess whether-or-not you should seek any further screening.
He interviews former Alaska Governor Sarah Palin, to assess whether or not she may be that candidate.
The key is to assess whether or not the property is good value," she says.
"People are assessing whether or not there is the political will," a top Gore official said.
It involved assessing whether or not Nina should be placed in special ed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com