Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assesses when" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where an evaluation or judgment is made regarding a specific time or condition.
Example: "The report assesses when the new policy will take effect and its potential impact on the community."
Alternatives: "evaluates the timing of" or "determines when".
Exact(4)
It would also undermine the parole board for England and Wales, the independent body that assesses when prisoners can be released.
After the validity of the economic analysis has been established, determining the incremental costs and outcomes of each strategy is the first component one assesses when examining the results.
The second component of our model assesses when the expression of a particular gene affects the clinical outcome, whether this effect is modulated through methylation and/or through some other mechanisms that are independent of methylation (e.g. microRNA, copy number effects).
The first probe was a single digoxigenin-labelled oligonucleotide probe, A3F, that detects the conserved 5´ ends of all vpma genes and thus assesses (when appropriate restriction endonucleases are used) the number of vpma genes in the strain, regardless of their specific vpma sequences.
Similar(56)
Attachment security was assessed when infants were one year old.
Children's working memory was assessed when they were 17.
(You'd think someone could accurately assess when Williams wrote his letter, for instance).
At that time, we can better assess when the vacate order can be safely rescinded".
But, subject to certain restrictions, no tax is assessed when the money is withdrawn.
Mr. Biersack, the F.E.C. spokesman, said penalties are not typically assessed when reports are quickly amended.
He will rest Wednesday, then assess when he will throw next.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com