Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "assesses the acceptability of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are evaluating or determining whether something is acceptable or meets certain standards.
Example: "The committee assesses the acceptability of the proposed changes to the policy before making a final decision."
Alternatives: "evaluates the suitability of" or "determines the validity of".
Exact(2)
This qualitative study explores African-American men's perceptions about prostate cancer (CaP) screening and assesses the acceptability of various strategies and settings for interventions to promote informed decision-making.
96 Modified version of the Ottawa Acceptability of Decision Rules Instrument (OADRI) 97: This 12-item questionnaire assesses the acceptability of clinical decision rules by physicians.
Similar(58)
Mandal and colleagues [ 23] used a non-validated questionnaire designed to assess the acceptability of telephone review as a post-operative assessment technique.
At the completion of the study, each participating GP will be asked to complete a brief questionnaire assessing the acceptability of the implementation of the electronic health assessment within their practice.
We performed tests to assess the acceptability of these scales.
In both countries, we conducted Trials of Improved Practices (TIPs) to assess the acceptability of calcium supplementation.
This study was undertaken to assess the acceptability of levonorgestrel emergency contraception (EC).
To assess the acceptability of opportunistic search for human immunodeficiency virus (HIV).
We assessed the acceptability of home use of mifepristone among women and their providers.
A secondary aim was to assess the acceptability of the method to sedentary participants.
Then a mixed-methods design was used to assess the acceptability of iPACT-E-Trauma by clinicians and patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com