Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assesses risks" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the evaluation or analysis of potential dangers or uncertainties in various contexts, such as business, finance, or project management.
Example: "The project manager assesses risks before proceeding with the new initiative to ensure that all potential challenges are addressed."
Alternatives: "evaluates risks" or "analyzes risks".
Exact(6)
Years of urban and suburban living have changed how my mind assesses risks.
The insights and the workshops have since influenced how Mars assesses risks and opportunities and develops strategy.
The machine processes millions of documents every day and assesses risks across dozens of business drivers for each company, all in near real time.
Jeff Waters, a climate expert and product manager at RMS, which assesses risks of catastrophic events from hurricanes to terrorism, says the new research can help his firm to better calculate risks and design more effective responses for his customers, which include insurance companies.
The Bush Administration today said it would rework a controversial proposal to broadly reform the way the government assesses risks after an expert panel released a report calling the approach "fundamentally flawed".
"While IRS regularly assesses risks to and monitors its online authentication applications, it has not established equally rigorous internal controls for its telephone, in-person, and correspondence channels, including mechanisms to collect reliable, useful data to monitor authentication outcomes," said the report.
Similar(54)
No one assesses risk any more and then makes a judgment.
Eurasia Group, a consulting firm that assesses risk, now puts the probability at 70percentt.
That their brains are not developed, particularly the part that assesses risk.
Rwanda: assessing risks to stability.
They systematically evaluate options and assess risks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com