Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assesses integrity" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the evaluation or examination of someone's honesty, moral principles, or ethical standards.
Example: "The committee assesses integrity as a crucial factor in the selection process for candidates."
Alternatives: "evaluates character" or "measures honesty".
Exact(1)
It is Pete who says he assesses integrity with his gut — just seconds after mentioning that he's been called "the world's worst judge of character".
Similar(59)
This exposes a weakness in pre-interview selection systems which rarely include any robust non-cognitive assessment, and none assessing integrity specifically [ 7].
SCREENING also can assess integrity and leadership qualities.
A plain radiographic shunt series should be performed to assess integrity of VP shunt.
Specifically, the IOM committee was charged by the Office of Research Integrity (ORI) in January 2001 to define "integrity in research" and to find ways to promote and assess integrity among researchers.
SG, a high-affinity nucleic acid stain, is often used to assess integrity of plasma membranes, because it easily penetrates cells with compromised membranes, but does not pass through membranes of non-compromised cells.
One slide from each set was stained with cresyl violet for assessing integrity of retinal lamination.
The expression of the immediate early gene c-Fos was used to assess integrity of retinal function following iPS-RPE transplantation.
We used radiologists' reports of routine MRI for assessing integrity of the rotator cuff.
Serum albumin leak is often used to assess integrity of the microvascular barrier.
To our knowledge, this study is unique as it represents the first attempt to assess integrity using a specifically - focused SJT in a medical school selection setting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com